Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the change-wp-admin-login domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/u687759733/domains/marramaque.jor.br/public_html/wp-includes/functions.php on line 6121
Entrevista: Raquel Durães, escritora e musicista - Marramaque

Entrevista: Raquel Durães, escritora e musicista

Entrevista: Raquel Durães, escritora e musicista

1) Como surgiu a inspiração para transformar o conto infantil, que já tinha mais de 170 mil visualizações no YouTube, em um livro físico?

A inspiração surgiu da vontade de ter minha coleção de audiobooks, “Histórias Que Voam”, no papel, com o QR Code para as histórias narradas e sonorizadas por mim. As músicas que estão lá também são de minha autoria. São 18 histórias! E os pedidos vindos de professores, pedagogos e coordenadoras do ensino infantil e fundamental foram mais um incentivo para que eu tomasse essa decisão.

2) Uma História Africana mergulha nas riquezas culturais do Arquipélago de Bijagós. Pode compartilhar conosco a importância de apresentar essa cultura de maneira acessível às crianças?

O meu texto enfatiza não só as riquezas culturais, mas também a diversidade da natureza. Educar para a preservação desses bens. 

3) No livro, há uma ênfase na preservação da natureza e na sabedoria dos povos ancestrais. Como esses elementos são fundamentais na narrativa e na mensagem que deseja transmitir?

Vivemos num mundo caótico em que se faz necessário e urgente, que as crianças e todos nós, tenhamos conhecimento de que não haverá futuro sem a preservação do meio ambiente. E que a cultura de um povo é a sua identidade.

4) Gabu e Mali, os protagonistas, passam por experiências como a construção de suas próprias casas e a tradição de escolher maridos através de uma refeição. Como esses aspectos se entrelaçam na história e influenciam o desenvolvimento das personagens?

A ilha de Orango tem uma sociedade matriarcal. Eu quis falar da força da mulher que chefia, que escolhe o marido e constrói sua própria casa. E que nesta sociedade o homem respeita e admira essa mulher. E isso Gabu aprendeu com seu pai pela tradição oral.

5) As ilustrações de Vinicius Passos desempenham um papel crucial na experiência do leitor. Como a colaboração com o ilustrador contribuiu para a representação visual do universo africano presente no livro?

Vinícius Passos foi muito sensível à narrativa com todas aquelas cores exuberantes e padrões da cultura africana. Com graça e beleza!

6) Além de autora, você é educadora musical e compositora. Como sua experiência na música se reflete na abordagem educativa do livro?

De que a música salva! Expressar nossas alegrias e tristezas tocando, dançando e cantando, é terapêutico, lúdico e transformador.   

7) Você foi indicada ao Grammy Latino em 2008 e premiada no Sanremo Videoclipe Awards em 2020. Como essas experiências influenciaram sua jornada na literatura infantil?

A indicação ao Grammy foi pelo meu primeiro CD solo de acalantos “Hora de Dormir”. Lá estão temas instrumentais e canções para os pequeninos. Foi um grande passo para pensar em literatura infantil, já que todas as letras são de minha autoria. Já a premiação na Itália foi com uma canção para o público adulto: Beijinhos à Beira-mar.

8) Ao longo das 24 páginas, as crianças descobrem a importância de sonhar e ser autênticas. Que mensagem específica espera transmitir para os jovens leitores?

O objetivo é que eles reflitam sobre tradição, preservação do meio ambiente, fraternidade… E que ninguém precisa ser forte e corajoso o tempo todo.

9) Algumas pessoas argumentam que histórias infantis devem evitar temas culturais complexos. Como responde a essas críticas e por que escolheu abordar a cultura africana?

Tudo é uma questão de como o escritor aborda o assunto. Eu escrevi sobre 2 crianças na sociedade em que vivem na Ilha de Orango – África. Assim como escrevi histórias que se passam na América do Sul e na Europa.

10) Quais foram os principais desafios criativos ao adaptar um conto visualmente rico para um formato físico, mantendo a essência e o encanto original?

Foi muito simples. São as mesmas ilustrações do vídeo de sucesso, o mesmo texto e traz o QR Code para minha narração da história sonorizada. Ficou uma beleza!

11) Se Gabu e Mali fossem músicos, que instrumentos acha que escolheriam?

Gabu e Mali desde muito cedo já ouviam suas mães cantando e tocando as músicas tradicionais infantis da Guiné-Bissau. O simbi, o bensumi e o tokorongh são instrumentos que vem do Egito há 5000 anos, no mínimo. Eles naturalmente começariam por aí, mas poderiam desenvolver interesse por flauta, contrabaixo, violão, trombone, etc.

12) Se o livro fosse transformado em um espetáculo musical, qual seria a música tema de Gabu e Mali?

Eu teria imensa alegria em compor a música tema do musical. Um tema suave com acompanhamento instrumental, característico daquela região

13) Se o Arquipélago de Bijagós tivesse um hino musical, como seria?

Seria um hino exaltando a natureza e a força da mulher.

marramaqueadmin