Edital disponibilizará R$ 1 milhão para projetos de tradução e publicação de obras de autores brasileiros em 45 idiomas
O edital do Programa de Apoio à Tradução e à Publicação de Autores Brasileiros no Exterior será lançado na terça-feira, 26, às 11h, no Auditório do Instituto Rio Branco, em Brasília. A iniciativa é da Biblioteca Nacional (BN) – órgão federal vinculado ao Ministério da Cultura (MinC) – em cooperação com a Secretaria de Formação Cultural, Livro e Leitura (SEFLI/MinC) e o Ministério das Relações Exteriores (MRE).
O programa disponibilizará R$ 1 milhão para projetos internacionais de tradução e publicação de obras de autores brasileiros anteriormente publicadas em português no Brasil. As editoras estrangeiras interessadas em participar do programa deverão encaminhar um projeto de tradução com um conjunto de documentos elencados no Regulamento. Feita a habilitação dos projetos, as editoras assinam um Termo de Compromisso com a BN e o apoio financeiro é efetivado em duas parcelas (uma imediatamente após a assinatura do contrato e outra após a publicação da obra traduzida em até 24 meses).
O lançamento do edital contará com a presença da Ministra da Cultura, Margareth Menezes; do Presidente da Fundação Biblioteca Nacional, Marco Lucchesi; do Secretário de Formação, Livro e Leitura do MinC, Fabiano Piúba; da Diretora-Geral do Instituto Rio Branco, a Embaixadora Glivânia Maria de Oliveira; do Diretor do Instituto Guimarães Rosa, o Ministro Marco Antonio Nakata, além de representantes de consulados de nações estrangeiras no Brasil.
O que é o Programa?
Instituído em 1991 pela Política de Internacionalização do Livro (Decisão Executiva nº 200, 16 de setembro de 2011), o Programa de Apoio à Tradução e à Publicação de Autores Brasileiros no Exterior da Fundação Biblioteca Nacional tem por objetivo divulgar o patrimônio literário nacional mediante a concessão de apoio financeiro.
Ao longo de 32 anos, mais de 1200 obras brasileiras foram publicadas em 45 idiomas, como: inglês, italiano, francês, russo, espanhol, catalão, chinês, polonês, húngaro, ucraniano, eslovaco, estoniano, turco, búlgaro, grego, macedônio, sueco, dinamarquês e croata, entre outros. No topo do ranking dos autores mais traduzidos figuram Clarice Lispector (65 traduções), Machado de Assis (48), Jorge Amado (28) e Rubem Fonseca (25). As obras mais traduzidas foram “Dom Casmurro”, “Memórias Póstumas de Brás Cubas” e “A hora da estrela”, com dez traduções cada. Espanhol, francês, inglês e alemão são as línguas que mais receberam traduções.
Serviço:
Lançamento do Edital do Programa de Apoio à Tradução e à Publicação de Autores Brasileiros no Exterior
Data: 26/09/2023
Horário: 11h
Local: Auditório do Instituto Rio Branco (SAF S Q5 Lote 02/03 – em frente ao STJ e TSE)